CALYPSO - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Proyector LED con efectos de luz |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, múltiples efectos de luz, colores RGB |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Potencia | 50W |
| Funciones principales | Efectos de luz dinámica, modo automático y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar al fabricante para reparaciones |
| Información general | Ideal para eventos, conciertos y fiestas, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CALYPSO - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CALYPSO de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO CALYPSO JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Estaiedadestaprauba deinterferenciasderadioEste productocumple los requisitos deldirectrices nacionesy europesactuales.Sehaestablishido la conformidad y las instruetiones ydocumentos correspondientes hanido depositados porel fabricante.
- Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
- moonflower Innovador, bajo en leds de-coloredes.
-
Basado en 156 LEDs de potencia (R = 48 + V = 36 + A = 36 + B = 36) :
-
Colores sumamente brillantes comparados a efectos con lámparas de halógeno
- Efectos muy dinamicos que se comparan a efectos con lámparas de halógeno
- Haces laser muy brillantes blancos, azules y rojos
- Nunco mas reemplazos de lámpara!
- Esperanza de vida larga para los leds!
- Virtualmente sin produccion de calor
- Consumo de energia muy bajo
-
Ligero (sin transformador para Iámpara)
-
Dimerizable de o-100% y funciona estrobo muy rapida
-
Escelentes programas incorporedados para expectaculas light shows:
Control DMX: 4 canales
- Independiente:activación musical
- Master/Slave: maravillosas demoestraciones sincerzonidas
-
Controlador CA-8 disponible en'options
-
Visualizador de menu con 4 digitos
- Equipado de una lente optica para maxima potencia con angulo de haz de 41^
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a usar estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este dispositivo ha salido de{nueas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasaroomabye excluded of la garantia.El distribuidor no asumirá贯穿una responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
Calypso - Soporte colgante con perillas
- Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicamente a personalriallicado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este symbolo significa: Lea las instrucciones.
- Para proteger el medio ambiente, recicie el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se de了一些ghos微量元素.
- Para registrar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensation impide que la unidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Esta unidadsolesepuedusar enelinterior. - No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda produir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esquiente, el suministro se aplicará a la unidad.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
- La instalación electrónica sólo debe ser:llevada a cabo por personalrialificado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguidadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualescas para registrar un delicacion.
- Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de seguidad apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguidad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Important: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebese lllarse a cabo por personal的技术ico综合素质. Una instalacionincorrectaypeedocapacarlesionesgravesy/dañosenla propidad.El montaje superiorrequiremuchaexperiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizarmedialesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebese Inspectionarseregularmenteporsuseguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de sécurité homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale launidad. Este accesorio de sécurité secundario debeve instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
- El dispositivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podría producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- El operario debe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizeslas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anuallymente por una persona Qualifieda para asegurar que la seguidas es optima.

DESCRIPCION:
- Entrada de red electrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, connecte el cable de red suministrado hoy.
- Entrada DMX.
- Salida DMX.
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Micrófono interno.
- Soporte colgante dos perillas a también lados para sutar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
- LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
-
LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando la unidad está en modo audio.
-
LED DE DMX: se enciende cuando launidad recibe una seals DMX
- LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se utilizes para selecciónar los cuales elementos del menu.
- BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- BOTON UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla.
- Botón ENTER: se utilizes para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los various nombres y las.optiones selectionadas.
CONFIGURACION:
MENÜRPRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se mueste en pantalla la que desea.
- Seleccione la funciona con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar la.option de menu deseada.
- Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de
8 segundos la pantalla volverá automatistically a lasUNCTIONs principales sin ningun cambio. Para volver a lasrubacionessin hacer Cambios pulse el boton MENU. La estructura del menu se muestra a continuacion.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabstar la direcction de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Rddr-hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
- Una vez que se muestre la direction correcta en噎a, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las funeciones principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
Para volver a lasmericanas sin hacer ambiospulse el boton MENU other.

Modo de funciona
Se utilizes para建立起 launidad en modulo maestro o esclovo.
- Pulse el botón MENU SL ndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpáear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar [nase] (maestro), [st] (esclavo in sinc. con maestro) or [St] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 horas) Para volver a las/DDaciones sin hacer Cambios pulse el boton MENU other vez.
Observaciones: cuando se selección "SL 1" o "SL 2",algunas options de menu no está disponible. Sólo cuando se utilizes unaunidad,deferá seleccionar siempre el modo maestro.

Modalidad Espectáculo
Se utilizes para selectionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo.Esta optación de menu no está disponible cuando launidad se establiece en modo esclavo ("5L1" o "5L2").
- Pulse el botón MENU Shfhdasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los 11 expectáculos preprogramados (sh 0) (esperáculo 0) a (esperáculo 10)
- Una vez que se mueste el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo (o volver automatistically a las/DDesnas principales sin hacer ningun cambio tras 8 segundos) Para volver a las(ddasiones sin hacer Cambios pulse el botón MENU other.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaacular DMX,la unidad entra en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaacular DMX, lainstitutiona automatically a modo maestro.
Estaopydenu no está disponible cuando la unidad se establce en modo esclavo ("SL1" o "SL 2").
- Pulse el botón MENU blndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar SF (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
- Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU或其他 vez.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [LED].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acioned el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU或其他.

Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla se pueda leer cuando launidad está en el suejo. Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando launidad está montada al revises.
- Pulse el botón MENU I dS p hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER paracaejar a la modalidad [DSP] (inversión de planta),la option se
almacenará automatically después de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la
modalidad DSP.
Para volver a las functions pulse el botón MENU.

Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.
- Pulse el botón MENU FhrShasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a las sistemas pulse el botón MENU.

Version de software:
Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.
- Pulse MENU hasta que [uR] parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER paraunar la version de software de la unidad.
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.
Instalacion electrica para 1 unidad independiente:
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de launidad" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegürese de establisher la unidad en modo maestro (consulte el capitulo anterior)
Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
-
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidas juntas mediante cables de micrófondo equilibrados de buena calidad. Establishzca la第一位idad de laadena en modo maestro, el resto debe establecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo anterior para Obtener más informacion.
-
Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
Instalacion eletrica en modo DMX:
- El protocolo DMX es unaelfast de alta velocidad muyutilizada para controlar equipo de iluminacion intelligente. Necesita conectar enceda tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstarve, el conector XLR de 3 pines es mas popular porque estas cables son compatibles con los cables de audio equilibrados. Disposacion de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) Disposacion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de laadena. Nunca utilise cables divisores en Y, ¿No funciona!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrónica.
- Cada efecto luminoso en la cadena necessita disponible de su propia direccion de起初 de forma que sepa que commando del controladorDebe descodificar. En lasuma teccion obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.
90~120 ohm resistor


- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de Directions DMX-512) para saber comoaabstar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabstar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabstar.
CONFIGURACION DMX DE CALYPSO:
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||
| Mode | Pattern | Chase | Pattern Strobe | Chase Speed | Dimmer |
| 240-255 Stand-alone | Color 25 pattern | Chase 25 | 255FastStrobe | 255FastSpeed | 255100% |
| Color 24 pattern | Chase 24 | ||||
| Color 23 pattern | Chase 23 | ||||
| Color 22 pattern | Chase 22 | ||||
| Color 21 pattern | Chase 21 | ||||
| Color 20 pattern | Chase 20 | ||||
| Color 19 pattern | Chase 19 | ||||
| Color 18 pattern | Chase 18 | ||||
| Color 17 pattern | Chase 17 | ||||
| Color 16 pattern | Chase 16 | ||||
| 120-239 Chase | Color 15 pattern | Chase 15 | / / / / / | / / / / / | / / / / / |
| Color 14 pattern | Chase 14 | ||||
| Color 13 pattern | Chase 13 | ||||
| Color 12 pattern | Chase 12 | ||||
| Color 11 pattern | Chase 11 | ||||
| Color 10 pattern | Chase 10 | ||||
| Color 09 pattern | Chase 09 | ||||
| Color 08 pattern | Chase 08 | ||||
| Color 07 pattern | Chase 07 | ||||
| Color 06 pattern | Chase 06 | ||||
| Color 05 pattern | Chase 05 | ||||
| 0-119 Pattern | Color 04 pattern | Chase 04 | SlowStrobe | SlowSpeed | 00% |
| Color 03 pattern | Chase 03 | ||||
| Color 02 pattern | Chase 02 | ||||
| Color 01 pattern | Chase 01 | ||||
Que son los patrones?
Los patrones son distinctas combinaciones estáticas (no móvil) de LEDs en un grupo de LEDs.
Cuando el valor de CH1 se estalebce entre 000 y 119, puede usar CH2 para seleccionar 25 patrones differentes.
Use CH3 paraCambiar la Frequenciaestroboscópica de los patrones seleccionados.
Que son orugas?
Las orugas son una series de patrones en buce que crean efectos dinamicos. Cuando el valor de CH1 se establece entre 120 y 239, puede usar CH2 para selectionar 25 orugas differentes. Use CH3 paraCambiar la velocidad de las orugas seleccionadas.
MANEJO DE LA UNIDAD
Cada vez que encienda la unidad se做不到 L373 en la pantalla.
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE TRES FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpORA esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando(depue un aspectúculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en connexion maestra/esclava, la primera unidad controlará el resto de unidades para proportionalar un aspectúculo luminoso automático, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no funciona nada connectado y su LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadearé con la música. Important! Is这样才能 sólo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestre está desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Lea más sobre esta option en el párrafo "Configuración".
MAESTRA dispone de 11 aspectáculos incorporedados: Puede selecciónar (esperáculo 0) a (esperáculo 10) directamente en el menu de la unidad maestre.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMIENTO: Las otheras unidasies se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantly encendido). Para create un gran aspectuulo
luminoso, pourrait introducir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas, pourrait ir a laopy y seleccionar:
Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: la unidad esclava funciona en opesoracion a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestre/a/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad maestre y podra controlar las siguientes FUNCIONES:

| Standby | Oscurece la unidad | |
| Función | Estroboscópica de sonido | Selección una de las 12 orugas |
| Modalidad | Estroboscópica / Sonido (LED apagado) | Oruga (LED encendido) |
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
- Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion devera comprobar losesionales+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroarse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
ninguna deformidad. - Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PCqueño.
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espezos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humo o especialmente sucios peuvent provocar una mayor acumulación de sociedad en los elementos opticos del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: |Le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red:
CA 230V, 50Hz
Consumo de energia:
18W
Fusible:
250V 2A lento (20 mm cristal)
Control de sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX Utilizados:
Canales 4
Lampara:
156 LEDs (R = 48 + G = 36 + B = 36 + W = 36)
Tamaño:
250 × 250 × 280 ~mm
Peso:
4,2 kg
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira page Web:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produit da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.
CHARACTERISTICAS
Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade
COMO UTILIZAR A UNIDADE
Cada vez que ligar a unidad, irá做不到 L373 no visor.
É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos en modo master/slave
Através do controlador CA-8
° Através do controlador universal DMX
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Consumo de potencia: 18 Watt
Fusível:
Ligaoes DMX:
Canais DMX usados:
Controlo de som:
Lampada:
Dimensoes:
Peso:
AC 230V, 50Hz
18 Watt
XLR 3 pinos macho / femea
4 canais
Microfone interno
156 LEDs (Verm=45 + Verde=36 + Azul=36 + Branco=36)
250 × 250 × 280 ~mm
4.2 kg
Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo
ManualFácil